33運行時刻はあくまでも目安です。道路事情等により、遅延する場合もございますので、時間に余裕をみてご利用ください。万一、遅延等で発生した損害等については、運行会社ではその責は一切負いかねますので予めご了承ください。Please note that bus departure and arrival times are targets that we strive to meet, but there may be delays due to traffic disruption, etc., so please be sure to give yourself plenty of time. The bus operating company will bear no liability for any harm or loss resulting from a delay, etc.満席の場合はご乗車になれません。車両の乗車定員上、立席ではご利用になれません。正座席が満席の場合は、補助席をご利用いただきますが、その場合でも運賃は同一となりますので、予めご了承の上、ご利用ください。If there are no seats available, you will not be allowed to use the bus. If the bus is already full to its authorized capacity, standing passengers will not be permitted. On a bus with auxiliary seats, if the regular seats are all occupied, passengers may use the auxiliary seats, but in this case the bus fare will be the same as for using a regular seat.手荷物は、お客様ご自身で車内へお持ちください。尚、スーツケース等の大きな手荷物については、床下トランクルームに収納可能ですが、紛失・盗難・破損等の責は負いかねますので予めご了承ください。Passengers are responsible for getting their luggage on the bus themselves. Large items of luggage such as suitcases may be stowed in the luggage compartment under the floor, but the bus operating company will bear no liability for loss, theft or damage.原則として幼児であっても座席を占有する場合は、小児運賃を申し受けます。A child fare will be payable even for infants if they are occupying a seat.道路交通法により後部座席でのシートベルトの着用が義務化されております。安全のため、法律の趣旨をご理解いただき、走行中はシートベルトをご着用ください。The Road Traffic Act stipulates that persons occupying passenger seats are required to wear a seatbelt. For safety, passengers are asked to comply with this law and wear their seatbelt while the bus is in motion.車内での携帯電話のご使用は周りのお客さまのご迷惑となりますので、マナーモードにお切り替えの上、通話はご遠慮ください。Using your mobile phone on the bus can be an annoyance for other passengers, so please set your phone to silent mode and refrain from making calls.ペット(犬・猫などの小動物)を車内に持ち込みの場合、必ず持ち運び専用のゲージに入れてください。この場合、別途料金は必要ありませんが、ペット用のゲージで座席を占有することはできません。他のお客さまのご迷惑にならない範囲でのペット同伴をお願いいたします。When bringing pets (including dogs, cats and other small animals) onto the bus, please be sure to have them in a pet carrying case (pet carrier). No extra charge will be made for this, but the case must not be placed so that it is occupying a seat. Please make sure that your pets do not cause problems for other passengers.羽田空港または成田空港は、ご利用になる航空会社および行き先によってターミナルが異なりますのでご注意ください。If you are travelling to Haneda Airport or Narita Airport, the terminal that you need to alight at will vary depending on which airline you are flying with and which destination you are flying to. Please make sure that you get off the bus at the right terminal.運行時刻について座席について手荷物について幼児の運賃についてChildren's faresシートベルトについて携帯電話についてMobile phonesペットについてご利用のターミナルについてAirport terminalsDepartureandarrival timesSeatsLuggageSeatbeltsPets利用上の注意 Important points to note for bus users
元のページ ../index.html#33